1、词义不同
China是名词,指中国; 在“C”小写时china是指瓷器。
Chinese作名词时指中国人,汉语;作形容词时指中国的,中国人的。
2、用法不同
China可以使用China's或 of China意思都是“属于中国的”。China's是名词所有格。 一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上's即构成所有格,放在另一名词之前,作定语用。
Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示“有着中国的特征/风味/文化/渊源/来历的”的也用。
3、固定搭配的不同
China:如China Sea(中国海);Chinatown(华人区、唐人街);China teas(中国茶)。
Chinese:Chinese cabbage(白菜);Chinese lantem(灯笼)。
这两个单词的意思的含义有些微的不同,china这个单词主要源于我国的历史上出口到世界各地的瓷器产品;而后者是一种贬义称呼,它虽然在发音上跟前面的有一些相似,但是在英语系国家中,这种发音是一种歧视性的。综上所述,china是一种肯定的词汇,而chinese则不同,它很少应用于正规场合。比如:在国际上的重要比赛中:如“奥运会”上,介绍得冠选手时,必须用china这个单词,心细的人们应该会注意到的。
我从应试的角度上,回答一下你的问题。
1.两者意思不一样。Chinese 有三个意思:中文,中国的,中国人。China只有一个意思是中国。
2.词性不一样。Chinese 是两种词性,形容词和名词。China是一种词性,名词。
总而言之,最大的区别就是意思的不同。
China是特指中国这个国家 ,首字母必须大写 比方说The United States ,首字母就必须大写
Chinese的意思是中国的,中国人的,中国人 形容词或名词 ,
咱先说说这个词的来历吧。中国为什么叫China而不是Han或者Tang呢,大家都知道china是陶瓷,那么陶瓷跟中国又有什么关系呢?
其实China这个词是源于中国的陶瓷古都景德镇。那么景德镇跟China又有什么关系呢?因为景德镇这个名字是在宋景德年间,以年号赐给当时还叫昌南的陶瓷产地。英语的China实际就昌南的音译。
因为中国古代陶瓷产品享誉世界,外国人拿中国的陶瓷当宝贝,据说改革开放前,有一个中国代表团去土耳其想看看古代从中国运去的瓷器,当时人家是有卫兵荷枪实弹在监视我们,只许看,不许摸的。所以,中国以陶瓷闻名于世,老外们也就拿陶瓷当中国了。
China中国
china陶瓷
Chinese名词中国人,汉语,形容词,中国的,汉语的,中国人的。